• وضعية إدماجية حول الحايك الجزائري باللغة الفرنسية 4 متوسط تعبير قصير عن الحايك اللباس التقليدي

    Le Haïk algérien, également connu sous le nom de Haïk ou Haïk, est un vêtement traditionnel dont l'origine remonte à l'héritage andalou, occupant une place importante dans la culture maghrébine. Au Maroc, le Haïk est appelé Izar ou M'zor, tandis qu'en Algérie, il est désigné sous le nom de Haïk, et en Tunisie, il est connu sous le nom de Sefsari. La dénomination varie selon la région, bien que le terme Haïk soit largement utilisé dans la plupart des zones.

    Le Haïk est généralement constitué d'une pièce de tissu de forme rectangulaire qui s'enroule autour du corps, et les détails de la conception et des ornements peuvent varier en fonction des traditions locales. Initialement considéré comme un vêtement religieux ou traditionnel porté spécifiquement pendant les voyages et les déplacements, le Haïk a évolué au fil du temps. Dans certaines régions, des ajouts tels que l'ajrar (une petite pièce de tissu) sont utilisés pour couvrir le visage, soulignant ainsi l'unicité et la diversité de son utilisation.

    On note également un changement de couleur du Haïk, avec l'adoption du noir dans certaines régions comme symbole de deuil. Le Haïk est considéré comme une expression de l'identité culturelle et de l'esprit traditionnel, continuant à jouir de sa popularité en tant que vêtement traditionnel lors des événements sociaux et culturels au Maroc et en Algérie.

    ترجمتها

    الحايك الجزائري، المعروف أيضًا بالحائك أو الحيك، هو لباس تقليدي يعود أصله إلى التراث الأندلسي، ويحتل مكانة بارزة في الثقافة المغاربية. يُعرف الحايك في المغرب باسم الإزار أو المئزر، في حين يطلق عليه في الجزائر اسم الحايك، وفي تونس يعرف بالسفساري. يتنوع تسميته حسب المنطقة، إلا أن الاسم الشائع في معظم المناطق هو الحايك.

    يتكون الحايك عادةً من قطعة قماش بيضاوية الشكل يلتف حول الجسم، وقد تختلف تفاصيل التصميم والزخارف حسب التقاليد المحلية. كان يُعتبر الحايك في الأصل لباسًا دينيًا أو تقليديًا، يُلبس خصوصًا أثناء السفر والتنقل. وفي بعض المناطق، تُضاف العجار (قطعة صغيرة من القماش) لتغطية الوجه، ما يبرز التفرد والتنوع في استخدامه.

    لاحظنا أيضًا تغييرًا في لون الحايك، حيث اعتُمد اللون الأسود في بعض المناطق كرمز للحزن. يعتبر الحايك تعبيرًا عن الهوية الثقافية والروح التقليدية، ويستمر في الاحتفاظ بشعبيته كلباس تقليدي في المناسبات الاجتماعية والثقافية في المغرب والجزائر.
    وضعية إدماجية حول الحايك الجزائري باللغة الفرنسية 4 متوسط تعبير قصير عن الحايك اللباس التقليدي Le Haïk algérien, également connu sous le nom de Haïk ou Haïk, est un vêtement traditionnel dont l'origine remonte à l'héritage andalou, occupant une place importante dans la culture maghrébine. Au Maroc, le Haïk est appelé Izar ou M'zor, tandis qu'en Algérie, il est désigné sous le nom de Haïk, et en Tunisie, il est connu sous le nom de Sefsari. La dénomination varie selon la région, bien que le terme Haïk soit largement utilisé dans la plupart des zones. Le Haïk est généralement constitué d'une pièce de tissu de forme rectangulaire qui s'enroule autour du corps, et les détails de la conception et des ornements peuvent varier en fonction des traditions locales. Initialement considéré comme un vêtement religieux ou traditionnel porté spécifiquement pendant les voyages et les déplacements, le Haïk a évolué au fil du temps. Dans certaines régions, des ajouts tels que l'ajrar (une petite pièce de tissu) sont utilisés pour couvrir le visage, soulignant ainsi l'unicité et la diversité de son utilisation. On note également un changement de couleur du Haïk, avec l'adoption du noir dans certaines régions comme symbole de deuil. Le Haïk est considéré comme une expression de l'identité culturelle et de l'esprit traditionnel, continuant à jouir de sa popularité en tant que vêtement traditionnel lors des événements sociaux et culturels au Maroc et en Algérie. ترجمتها الحايك الجزائري، المعروف أيضًا بالحائك أو الحيك، هو لباس تقليدي يعود أصله إلى التراث الأندلسي، ويحتل مكانة بارزة في الثقافة المغاربية. يُعرف الحايك في المغرب باسم الإزار أو المئزر، في حين يطلق عليه في الجزائر اسم الحايك، وفي تونس يعرف بالسفساري. يتنوع تسميته حسب المنطقة، إلا أن الاسم الشائع في معظم المناطق هو الحايك. يتكون الحايك عادةً من قطعة قماش بيضاوية الشكل يلتف حول الجسم، وقد تختلف تفاصيل التصميم والزخارف حسب التقاليد المحلية. كان يُعتبر الحايك في الأصل لباسًا دينيًا أو تقليديًا، يُلبس خصوصًا أثناء السفر والتنقل. وفي بعض المناطق، تُضاف العجار (قطعة صغيرة من القماش) لتغطية الوجه، ما يبرز التفرد والتنوع في استخدامه. لاحظنا أيضًا تغييرًا في لون الحايك، حيث اعتُمد اللون الأسود في بعض المناطق كرمز للحزن. يعتبر الحايك تعبيرًا عن الهوية الثقافية والروح التقليدية، ويستمر في الاحتفاظ بشعبيته كلباس تقليدي في المناسبات الاجتماعية والثقافية في المغرب والجزائر.
    أحببت هذا
    1
    1 Comments 0 Shares 2K Views 0 Reviews
  • وضعية إدماجية حول الحايك الجزائري باللغة الفرنسية 4 متوسط تعبير قصير عن الحايك اللباس التقليدي

    Le Haïk algérien, également connu sous le nom de Haïk ou Haïk, est un vêtement traditionnel dont l'origine remonte à l'héritage andalou, occupant une place importante dans la culture maghrébine. Au Maroc, le Haïk est appelé Izar ou M'zor, tandis qu'en Algérie, il est désigné sous le nom de Haïk, et en Tunisie, il est connu sous le nom de Sefsari. La dénomination varie selon la région, bien que le terme Haïk soit largement utilisé dans la plupart des zones.

    Le Haïk est généralement constitué d'une pièce de tissu de forme rectangulaire qui s'enroule autour du corps, et les détails de la conception et des ornements peuvent varier en fonction des traditions locales. Initialement considéré comme un vêtement religieux ou traditionnel porté spécifiquement pendant les voyages et les déplacements, le Haïk a évolué au fil du temps. Dans certaines régions, des ajouts tels que l'ajrar (une petite pièce de tissu) sont utilisés pour couvrir le visage, soulignant ainsi l'unicité et la diversité de son utilisation.

    On note également un changement de couleur du Haïk, avec l'adoption du noir dans certaines régions comme symbole de deuil. Le Haïk est considéré comme une expression de l'identité culturelle et de l'esprit traditionnel, continuant à jouir de sa popularité en tant que vêtement traditionnel lors des événements sociaux et culturels au Maroc et en Algérie.

    ترجمتها

    الحايك الجزائري، المعروف أيضًا بالحائك أو الحيك، هو لباس تقليدي يعود أصله إلى التراث الأندلسي، ويحتل مكانة بارزة في الثقافة المغاربية. يُعرف الحايك في المغرب باسم الإزار أو المئزر، في حين يطلق عليه في الجزائر اسم الحايك، وفي تونس يعرف بالسفساري. يتنوع تسميته حسب المنطقة، إلا أن الاسم الشائع في معظم المناطق هو الحايك.

    يتكون الحايك عادةً من قطعة قماش بيضاوية الشكل يلتف حول الجسم، وقد تختلف تفاصيل التصميم والزخارف حسب التقاليد المحلية. كان يُعتبر الحايك في الأصل لباسًا دينيًا أو تقليديًا، يُلبس خصوصًا أثناء السفر والتنقل. وفي بعض المناطق، تُضاف العجار (قطعة صغيرة من القماش) لتغطية الوجه، ما يبرز التفرد والتنوع في استخدامه.

    لاحظنا أيضًا تغييرًا في لون الحايك، حيث اعتُمد اللون الأسود في بعض المناطق كرمز للحزن. يعتبر الحايك تعبيرًا عن الهوية الثقافية والروح التقليدية، ويستمر في الاحتفاظ بشعبيته كلباس تقليدي في المناسبات الاجتماعية والثقافية في المغرب والجزائر.
    وضعية إدماجية حول الحايك الجزائري باللغة الفرنسية 4 متوسط تعبير قصير عن الحايك اللباس التقليدي Le Haïk algérien, également connu sous le nom de Haïk ou Haïk, est un vêtement traditionnel dont l'origine remonte à l'héritage andalou, occupant une place importante dans la culture maghrébine. Au Maroc, le Haïk est appelé Izar ou M'zor, tandis qu'en Algérie, il est désigné sous le nom de Haïk, et en Tunisie, il est connu sous le nom de Sefsari. La dénomination varie selon la région, bien que le terme Haïk soit largement utilisé dans la plupart des zones. Le Haïk est généralement constitué d'une pièce de tissu de forme rectangulaire qui s'enroule autour du corps, et les détails de la conception et des ornements peuvent varier en fonction des traditions locales. Initialement considéré comme un vêtement religieux ou traditionnel porté spécifiquement pendant les voyages et les déplacements, le Haïk a évolué au fil du temps. Dans certaines régions, des ajouts tels que l'ajrar (une petite pièce de tissu) sont utilisés pour couvrir le visage, soulignant ainsi l'unicité et la diversité de son utilisation. On note également un changement de couleur du Haïk, avec l'adoption du noir dans certaines régions comme symbole de deuil. Le Haïk est considéré comme une expression de l'identité culturelle et de l'esprit traditionnel, continuant à jouir de sa popularité en tant que vêtement traditionnel lors des événements sociaux et culturels au Maroc et en Algérie. ترجمتها الحايك الجزائري، المعروف أيضًا بالحائك أو الحيك، هو لباس تقليدي يعود أصله إلى التراث الأندلسي، ويحتل مكانة بارزة في الثقافة المغاربية. يُعرف الحايك في المغرب باسم الإزار أو المئزر، في حين يطلق عليه في الجزائر اسم الحايك، وفي تونس يعرف بالسفساري. يتنوع تسميته حسب المنطقة، إلا أن الاسم الشائع في معظم المناطق هو الحايك. يتكون الحايك عادةً من قطعة قماش بيضاوية الشكل يلتف حول الجسم، وقد تختلف تفاصيل التصميم والزخارف حسب التقاليد المحلية. كان يُعتبر الحايك في الأصل لباسًا دينيًا أو تقليديًا، يُلبس خصوصًا أثناء السفر والتنقل. وفي بعض المناطق، تُضاف العجار (قطعة صغيرة من القماش) لتغطية الوجه، ما يبرز التفرد والتنوع في استخدامه. لاحظنا أيضًا تغييرًا في لون الحايك، حيث اعتُمد اللون الأسود في بعض المناطق كرمز للحزن. يعتبر الحايك تعبيرًا عن الهوية الثقافية والروح التقليدية، ويستمر في الاحتفاظ بشعبيته كلباس تقليدي في المناسبات الاجتماعية والثقافية في المغرب والجزائر.
    أحببت هذا
    2
    1 Comments 0 Shares 2K Views 0 Reviews
  • #بكالوريا_2022 كيفية تحليل النص في اللغة الفرنسية
    Le compte rendu
    الخطوات :
    La compréhension de texte​
    لازم عليك تقرأ النص عدة مرات والفهم والتمكن من معرفة ما يقصده الكاتب من وراء كاتبة النص وما الأفكار المراد إيصالها مهم جدا
    نراعي في التحليل ما يلي :
    le type de texte​ ( argumentatif- exhortatif--historique ). Etc حجاجي تفسيري ولا تاريخي
    le nom de l'auteur- إسم الكاتب
    la date التاريخ
    la source المصدر
    la visé communicative du texte​
    l'idée​ général de l'auteur الفكرة العامة
    nombre de paragraphe عدد الفقرات
    مثال :
    Le texte donne à analyser est un texte : (argumentatif) à vise persuasion
    النص المراد تحليله هو نص (مثلا حجاجي).بهدف الاقناع,
    Intitulé-écrit par
    المعنون ب (عنوان النص).المكتوب من طرف (كاتب النص)
    Ce texte est extrait de son livre-édité chez- en
    هذا النص مقتبس من كتابه (المصدر عادة يكون في اخر النص ) كتب في (تاريخ كتابةالنص ان وجد )
    L'auteur propose des arguments à la fois favorables et défavorable
    يقدم لنا الكاتب حجج
    Dans son texte l'auteur présente une argumentation pertinent au sujet de....
    في النص الذي قدمه المؤلف يقدم حجج ذات صلة ب (فكرة النص)
    Selon lui - d'une part-d'autre part -en plus-enfin
    من جهة (تقدم حجة-من جهة اخرى-(الحجة الثانية )- وفي النهاية (الحجة الاخيرة )
    Cependant l'auteur voit que -en effet-en plus
    ومع ذلك يرى الكاتب بان ...
    A la fin de son texte l auteur stipule que
    en outre nous avons pu conclure que ....
    في نهاية النص الكاتب يذكر - وبالإضافة إلى ذلك، استنتجنا أن
    (فكرة من النص ) هاذي تبعوني في المنشور القادم كاين 2 إستنتاجات
    Ou bien :
    en outre nous nous avons pu conclure que
    في النهاية يمكننا ان نختم بملاحظة هامة
    لازم عليك مثلا كي تقول
    Dans le premier paragraphe
    مش الفقرة الثانية تقول مثلا :
    ensuite او d'autre part..
    لالا كمل علي حسب ما بديت
    dans le deuxième paragraphe
    يعني لاازم عليك مثل ما تبدا لازم تحترم التنسيق وتكمل هكذا .
    المهم في هذه المرحة تحلل النص فقرة بفقرة
    في الفقرة الاول ماهي فكرتها الاساسية التي اراد الكاتب ايصالها ؟
    وكذلك مع الثانية والثالة…… الخ
    تبقالنا المرحلة الاخير وهي critique = ( النقد ) هذا خاص بلغات أجنبية فقط لانو عندهم نقطة اضافية في الفقرة
    Remarque : quand on vous demande de rédiger un compte rendu critique vous ajoutez cette conclusion. معناه عندما يطلب منك نقد النص تضيف هذا الاستنتاج
    Pour conclure, je peux dire que l'auteur use d'un vocabulaire facile, clair, et très accessible à la plupart des élèves bien qu'il y ait quelques mots difficiles tels que (chercher des mots difficiles dans le texte./تحوس على الكلمات الصعبة او البليغة كيما نقولو ...)
    Quant aux idées du texte, elles sont bien enchaînées, en harmonie l'une avec l'autre. Je peine à y trouver des contradictions.
    D'un point de vue du style, l'auteur choisit la simplicité quoiqu'il se verse dans une approche polémique.
    في الختام ، يمكنني القول أن المؤلف يستخدم مفردات سهلة وواضحة ، ويمكن الوصول إليها بسهولة لمعظم الطلاب على الرغم من وجود بعض الكلمات الصعبة مثل (ابحث عن الكلمات الصعبة في النص )
    أما بالنسبة لأفكار النص ، فهي مرتبطة بشكل جيد،منسجمة مع بعضها البعض. أجد صعوبة في العثور على التناقضات.
    من وجهة نظر الأسلوب ، يختار المؤلف البساطة ، على الرغم من أن لديه نهجًا جدليًا.
    #بكالوريا_2022💠 كيفية تحليل النص في اللغة الفرنسية 💠Le compte rendu ✅ الخطوات : 🔹La compréhension de texte​ لازم عليك تقرأ النص عدة مرات والفهم والتمكن من معرفة ما يقصده الكاتب من وراء كاتبة النص وما الأفكار المراد إيصالها مهم جدا ⬅️ نراعي في التحليل ما يلي : 🔹le type de texte​ ( argumentatif- exhortatif--historique ). Etc حجاجي تفسيري ولا تاريخي 🔹le nom de l'auteur- إسم الكاتب 🔹la date التاريخ 🔹la source المصدر 🔹 la visé communicative du texte​ 🔹l'idée​ général de l'auteur الفكرة العامة 🔹nombre de paragraphe عدد الفقرات ✅ مثال : Le texte donne à analyser est un texte : (argumentatif) à vise persuasion النص المراد تحليله هو نص (مثلا حجاجي).بهدف الاقناع, Intitulé-écrit par المعنون ب (عنوان النص).المكتوب من طرف (كاتب النص) Ce texte est extrait de son livre-édité chez- en هذا النص مقتبس من كتابه (المصدر عادة يكون في اخر النص ) كتب في (تاريخ كتابةالنص ان وجد ) L'auteur propose des arguments à la fois favorables et défavorable يقدم لنا الكاتب حجج Dans son texte l'auteur présente une argumentation pertinent au sujet de.... في النص الذي قدمه المؤلف يقدم حجج ذات صلة ب (فكرة النص) Selon lui - d'une part-d'autre part -en plus-enfin من جهة (تقدم حجة-من جهة اخرى-(الحجة الثانية )- وفي النهاية (الحجة الاخيرة ) Cependant l'auteur voit que -en effet-en plus ومع ذلك يرى الكاتب بان ... A la fin de son texte l auteur stipule que en outre nous avons pu conclure que .... في نهاية النص الكاتب يذكر - وبالإضافة إلى ذلك، استنتجنا أن (فكرة من النص ) هاذي تبعوني في المنشور القادم كاين 2 إستنتاجات ➡️ Ou bien : en outre nous nous avons pu conclure que في النهاية يمكننا ان نختم بملاحظة هامة لازم عليك مثلا كي تقول Dans le premier paragraphe مش الفقرة الثانية تقول مثلا : ensuite او d'autre part.. ❎ لالا كمل علي حسب ما بديت dans le deuxième paragraphe ✅ ⬅️ يعني لاازم عليك مثل ما تبدا لازم تحترم التنسيق وتكمل هكذا . المهم في هذه المرحة تحلل النص فقرة بفقرة في الفقرة الاول ماهي فكرتها الاساسية التي اراد الكاتب ايصالها ؟ وكذلك مع الثانية والثالة…… الخ ⬅️ تبقالنا المرحلة الاخير وهي critique = ( النقد ) هذا خاص بلغات أجنبية فقط لانو عندهم نقطة اضافية في الفقرة Remarque : quand on vous demande de rédiger un compte rendu critique vous ajoutez cette conclusion. معناه عندما يطلب منك نقد النص تضيف هذا الاستنتاج Pour conclure, je peux dire que l'auteur use d'un vocabulaire facile, clair, et très accessible à la plupart des élèves bien qu'il y ait quelques mots difficiles tels que (chercher des mots difficiles dans le texte./تحوس على الكلمات الصعبة او البليغة كيما نقولو ...) Quant aux idées du texte, elles sont bien enchaînées, en harmonie l'une avec l'autre. Je peine à y trouver des contradictions. D'un point de vue du style, l'auteur choisit la simplicité quoiqu'il se verse dans une approche polémique. في الختام ، يمكنني القول أن المؤلف يستخدم مفردات سهلة وواضحة ، ويمكن الوصول إليها بسهولة لمعظم الطلاب على الرغم من وجود بعض الكلمات الصعبة مثل (ابحث عن الكلمات الصعبة في النص ) أما بالنسبة لأفكار النص ، فهي مرتبطة بشكل جيد،منسجمة مع بعضها البعض. أجد صعوبة في العثور على التناقضات. من وجهة نظر الأسلوب ، يختار المؤلف البساطة ، على الرغم من أن لديه نهجًا جدليًا.
    أحببت هذا
    1
    0 Comments 0 Shares 12K Views 0 Reviews
  • production écrite sur le rôle de la femme algérienne pendant la guerre de Libération bac 2022
    https://etudook.com/content/uploads/files/2021/06/le%20r%C3%B4le%20de%20la%20femme%20alg%C3%A9rienne%20pendant%20la%20guerre%20de%20lib%C3%A9ration.pdf
    production écrite sur le rôle de la femme algérienne pendant la guerre de Libération bac 2022 https://etudook.com/content/uploads/files/2021/06/le%20r%C3%B4le%20de%20la%20femme%20alg%C3%A9rienne%20pendant%20la%20guerre%20de%20lib%C3%A9ration.pdf
    اعجبني
    أحببت هذا
    جميل
    4
    0 Comments 0 Shares 5K Views 0 Reviews
  • اللغة الفرنسية
    كيفية تحليل النص في اللغة الفرنسية Bac

    Le compte rendu
    الخطوات :
    les étapes :

    La compréhension de texte​

    النص لاازم واجباري عليك قرائته مرات عديدة وفهمه وفهم ما يرمي وما هدف الكاتب .

    عند بدا تحليل النص نراعي :

    le type de texte​ ( argumentatif- exhortatif--historique )... Etc
    le nom de l'auteur-
    la date
    la source
    la visé communicative du texte​
    l'idée​ général de l'auteur
    nombre de paragraphe
    مثال :
    Exemple :

    Le texte donne à analyser est un texte : (argumentatif) à vise persuasion

    النص المراد تحليله هو نص (مثلا حجاجي).بهدف الاقناع

    Intitulé .......écrit par.... .
    المعنون ب (عنوان النص).......المكتوب من طرف (كاتب النص)

    Ce texte est extrait de son livre................ édité chez........... en ..........
    هذا النص مقتبس من كتابه (المصدر عادة يكون في اخر النص ) كتب في (تاريخ متابة النص ان وجد )

    L'auteur propose des arguments à la fois favorables et défavorable
    يقدم لنا الكاتب حجج

    Dans son texte l'auteur présente une argumentation pertinent au sujet de....
    في النص الذي قدمه المؤلف يقدم حجج ذات صلة ب (فكرة النص)
    Selon lui … d'une part....d'autre part ...en plus ...enfin .....
    من جهة (تقدم حجة............. من جهة اخرى .....(الحجة الثانية )...... وفي النهاية (الحجة الاخيرة )

    Cependant l'auteur voit que .... en effet.... en plus....
    ومع ذلك يرى الكاتب بان ...

    A la fin de son texte l auteur stipule que
    en outre nous avons pu conclure que ....
    في نهاية النص الكاتب يذكر ب......... وبالإضافة إلى ذلك، استنتجنا أن ........(فكرة من النص )
    Ou bien :

    en outre nous nous avons pu conclure que
    في النهاية يمكننا ان نختم ب......

    ملاحظة هامة

    لازم عليك مثلا كي تقول
    Dans le premier paragraphe
    مش الفقرة الثانية تقول مثلا :
    ensuite او d'autre part..
    لالا كمل علي حسب ما بديت
    dans le deuxième paragraphe
    🔴 اللغة الفرنسية كيفية تحليل النص في اللغة الفرنسية Bac 📗 Le compte rendu ✅ الخطوات : ✅ les étapes : 🔹La compréhension de texte​ النص لاازم واجباري عليك قرائته مرات عديدة وفهمه وفهم ما يرمي وما هدف الكاتب . ⬅️ عند بدا تحليل النص نراعي : 🔹le type de texte​ ( argumentatif- exhortatif--historique )... Etc 🔹le nom de l'auteur- 🔹la date 🔹la source 🔹 la visé communicative du texte​ 🔹l'idée​ général de l'auteur 🔹nombre de paragraphe ✅ مثال : ✅ Exemple : Le texte donne à analyser est un texte : (argumentatif) à vise persuasion النص المراد تحليله هو نص (مثلا حجاجي).بهدف الاقناع Intitulé .......écrit par.... . المعنون ب (عنوان النص).......المكتوب من طرف (كاتب النص) Ce texte est extrait de son livre................ édité chez........... en .......... هذا النص مقتبس من كتابه (المصدر عادة يكون في اخر النص ) كتب في (تاريخ متابة النص ان وجد ) L'auteur propose des arguments à la fois favorables et défavorable يقدم لنا الكاتب حجج Dans son texte l'auteur présente une argumentation pertinent au sujet de.... في النص الذي قدمه المؤلف يقدم حجج ذات صلة ب (فكرة النص) Selon lui … d'une part....d'autre part ...en plus ...enfin ..... من جهة (تقدم حجة............. من جهة اخرى .....(الحجة الثانية )...... وفي النهاية (الحجة الاخيرة ) Cependant l'auteur voit que .... en effet.... en plus.... ومع ذلك يرى الكاتب بان ... A la fin de son texte l auteur stipule que en outre nous avons pu conclure que .... في نهاية النص الكاتب يذكر ب......... وبالإضافة إلى ذلك، استنتجنا أن ........(فكرة من النص ) ➡️ Ou bien : en outre nous nous avons pu conclure que في النهاية يمكننا ان نختم ب...... 🔴ملاحظة هامة🔴 لازم عليك مثلا كي تقول Dans le premier paragraphe مش الفقرة الثانية تقول مثلا : ensuite او d'autre part.. ❎ لالا كمل علي حسب ما بديت dans le deuxième paragraphe ✅
    أحببت هذا
    2
    0 Comments 0 Shares 5K Views 0 Reviews
Sponsored

الان يمكنكم متابعة منشورات الاستاذ عقبة بن نافع المتميزة على موقع اتيد دوك صفحة الاستاذ عقبة بن نافع - المنصة العلمية لطلبة البكالوريا -

للدخول انقر على الصورة